Advertencia! la información que ofrecemos es orientativa y no sustituye en ningún caso la de su médico u otro profesional de la salud..
ZLB BehringPage 1 of 13Mononie500.PIL.REV.R02.Blanca.docEU PROSPECTO – EU-PI
(PI/EU/ENGLISH)Mononine500Rev.: 27-OAPR-2007/
ArmonizaciónSustituye a la versión anterior
Rev.: 27-OCT-2006 / armonización (corr. 2)
Rev.: 21-JUN-2006 / Mix2Vial – Tipo II
ZLB Behring
Mononine
500PI/EU/English, Rev.: 20-APR-2007 / harmonizationZLB BehringPage 2 of
13Mononie500.PIL.REV.R02.Blanca.docPROSPECTO:INFORMACIÓN PARA EL
USUARIOMononine500 UI, 100 UI/ml, polvo y disolvente para solución inyectable
o perfusión.Factor IX de la coagulation humanoLea todo el prospecto
detenidamente antes de empezar a usar el medicamento.??Si tiene alguna duda, consulte a su medico o
farmacéutico.?Este medicamento se le ha recetado a Vd. personalmente y no debe darlo a otras personas.
Puede perjudicarles, aún cuando sus síntomas sean los mismos que los suyos.?Si alguna de estos efectos adversos
fuera grave, o si Vd. nota algún efecto adverso no descritoen este prospecto, por favor comuníquelo a su médico
o farmacéuticoContenido del prospecto: 1.Qué es Mononine 500 y para qué se utiliza2.Antes de
usar Mononine 5003.Cómo usar Mononine 5004.Posible efectos adversos5.Conservación de Mononine 5006.Otra
información1. QUE ES MONONINE 500 Y PARA QUE SE UTILIZA
Que es Mononine 500?
Mononine 500 se presenta como polvo y disolvente. La solución obtenida se debe administrar enuna vena, bien por
inyección, bien por perfusión.Mononine 500 se obtiene de plasma humano (que es la parte líquida de la sangre) y
que contieneel factor IX de la coagulación humano. Se utiliza para prevenir o detener las hemorragias queestán
causadas por la falta congénita del factor IX (hemofilia B) en la sangre.
Para que se utiliza Mononine 500
El factor IX es muy importante para la coagulación de la sangre. La falta de factor IX
significa quela sangre no
coagula con la rapidez que debería hacerlo, con lo que se poduce un incremento de latendencia al sangrado.
Mononine 500 aporta factor IX con lo que se normalizan temporalmentelos mecanismos de la coagulación.La solución
preparada se administra, bien por inyección, bien por perfusión en un vaso sanguíneo.
ZLB Behring
Mononine
500PI/EU/English, Rev.: 20-APR-2007 / harmonizationZLB BehringPage 3 of
13Mononie500.PIL.REV.R02.Blanca.doc2. ANTES DE USAR MONONINE 500Los siguientes párrafos
contienen información que Vd. y su medico deben tener en consideraciónantes de usar Mononine 500.NO use
Mononine 500:?Si Vd. es alérgico al factor IX de la coagulación humano o a algún componente de
Mononine
500, o a la proteína de ratón. Por favor, informe a su medico si Vd. es alérgico a algúnmedicamento o alimento?Si
Vd. es una persona con un alto riesgo de formación de coágulos sanguíneos (trombosis) osi Vd. tiene una
tendencia mayor de lo normal a formar coágulos sanguíneos (coagulaciónintravascular diseminada).Tenga
especial cuidado con Mononine 500:?Tal como sucede con cualquier inyección de una proteína, es posible
que se presentenreacciones alérgicas. Los síntomas precocesincluyen ronchas, urticaria generalizada,presión del
pecho, respiración dificultosa, caída de la tensión sanguínea y anafilaxia (reacciónalérgica grave que causa
problemas graves en la respiración, o mareos). Si se presentan estossíntomas, Vd. debe interrumpir de
inmediato la administración del medicamento ycontactar con su médico.?Mononine 500 contiene
trazas de proteína de ratón, como restos de un proceso depurificación. Aunque los niveles de la
proteína de ratón son extremadamente bajos, laperfusion de estas proteínas pueden provocar reacciones
alérgicas.?La formación de inhibidores(anticuerpos neutralizantes) del factor IX es una
complicaciónconocida del tratamiento, lo que significa que el tratamiento no funciona. Si su hemorragia nose
controla con Mononine 500, informe a su medico inmediatamente. Vd.debe ser controladoatentamente acerca del
desarrollo de inhibidores.?Existe un riesgo incrementado de la formación de coágulos sanguíneos en un
vasosanguíneo(complicaciones tromboembólicas), particularmente:? Si Vd. usa productos de baja pureza
(para concentrados altamente purificados, comoMononine, el riesgo se considera como muy bajo)? Si Vd. sufre una
enfermedad del higado
? Si Vd. ha sufrido una intervención quirúrgica recientemente.
? En niños recién nacidos
? Si Vd. tiene factores adicionales de riesgo trombótico, como poe ejemplo embarazo,contraceptivos orales, obesidad y fumar.? No existen datos
de eficacia y seguridad para la perfusión continua en niños, en particular se desconoce el potencial para
desarrollar inhibidoresSu medico considerará cuidadosamente el beneficio del tratamiento con Mononine 500 frente
alriesgo de esta complicaciones.
ZLB Behring
Mononine
500PI/EU/English, Rev.: 20-APR-2007 / harmonizationZLB BehringPage 4 of
13Mononie500.PIL.REV.R02.Blanca.doc
Seguridad vírica
Cuando los medicamentos se obtienen a partir de sangre o plasma humanos, se
establecen ciertasmedidas para evitar que se transmitan infecciones a los pacientes. Ëstas incluyen una
cuidadosaselección de las donaciones y de los donantes de sangre, para excluir el riesgo de que donaciones
ydonantes sean portadores de infecciones y el análisis de cada donación y de cada mezcla deplasmas para detectar
signos de virus/infecciones. Los fabricantes de estos productos tambiénincluyen etapas en el procesamiento de la
sangre y del plasma que pueden
inactivar o eliminarvirus. A pesar de estas medidas, cuando se administran medicamentos obtenidos a partir de
sangreo plasma humanos, no puede excluirse totalmente la posibilidad de transmisión de infecciones.
Esto se aplica también a virus emergentes o desconocidos o a otros tipos de infecciones.Las medidas tomadas se
consideran efectivas para virus recubiertos como el virus de lainmunodeficiencia humana (VIH, virus del sida),
virus de la hepatitis B y virus
de la hepatitis C
(inflamación del hígado). Estas medidas pueden tener un valor limitado para virus no recubiertoscomo el virus de la
hepatitis A y el parvovirus
B19.Las infecciones por parvovirus B19 pueden ser graves: – para mujeres embarazadas (infecciones del niño,
antes de nacer)
– individuos con el sistema inmunitario deprimido o con algún tipo de anemia (por ejemploanemia falciforme o anemia
hemolítica).Si Vd. es tratado regular o repetidamente con derivados plasmáticos (por ejemplo el factor IX),
sumédico puede recomendarle que se vacune contra la hepatitis A y B.Se recomienda
encarecidamente que cada vez que se le administre Mononine 500 deje Vd.constancia en su diario de tratamiento,
de la fecha de administración, del número de lote y elvolumen inyectado.Uso de otros
medicamentos:?Informe a su médico o farmacéutico si está tomando o usando, o ha tomado o
usadorecientemente otros medicamentos, incluso los adquiridos sin receta médica?El factor IX y el ácido
?-aminocaproico (medicamento de naturaleza química que interrumpe la disolución de los coágulos sanguíneos)
pueden usarse para el tratamiento de hemorragiasbucales, o si ésta ocurre después de una herida, o después de
una cirugía dental, como es laextracción dental. Sin embargo, no se posee mucha información sobre la
administración delfactor IX y el ácido ?-aminocaproico, al mismo tiempo.?Mononine 500 no debe mezclarse con
otros medicamentos, diluyentes y disolventes, exceptoaquellos que están recomendados por el fabricante (ver
Sección “6. Otra información”)Embarazo y lactancia?Si Vd. está embarazada o en periodo de
lactancia, por favor consulte con su médico ofarmacéutico antes de utilizar cualquier medicamento.?Durante el
embarazo y la lactancia, Mononine 500 solo debe usarse en el caso de que estéclaramente indicado.
ZLB Behring
Mononine
500PI/EU/English, Rev.: 20-APR-2007 / harmonizationZLB BehringPage 5 of
13Mononie500.PIL.REV.R02.Blanca.doc
Efecto sobre la capacidad de conducir y utilizar maquinaria
Mononine 500 no afecta la capacidad de conducir vehículos o utilizar maquinaria.3. CÓMO USAR MONONINE
500Cuando use Mononine 500 siga siempre exactamente las instrucciones de su medico. Si tienedudas
consulte con su médico o farmacéutico.El tratamiento de la hemofilia B debe iniciarse bajo la
supervisión de un médico con experienciaen el tratamiento de este tipo de trastornos.
Posología
La dosis de factor IX que Vd. necesita y la duración del tratamiento dependen de varios factores,tales como su peso
corporal, la gravedad de su enfermedad, la localización e importancia de lahemorragia o la necesidad de prevenir
la hemorragia durante una operación o una revisión médica.
Si le han indicado que debe usar Mononine 500 en casa, su médico se asegurará de que Vd.recibirá las instrucciones
debidas de como se inyecta o se perfunde el producto y cuanto productodebe usar.
Siga las instrucciones que le ha dado su médico o las indicaciones de las enfermeras de sucentro de
hemofilia.
Si Vd. se ha administrado mas Mononine del que debía
No se han informado sobre síntomas de sobredosificación con el factor IX.
Reconstitución y administración
Instrucciones generales:
?El polvo debe disolverse y retirado del vial bajo condiciones asépticas.?La solución debe ser clara o ligeramente
opalescente, es decir puede brillar cuando sesobrepone contra una luz pero no debe contener partículas visibles.
Después de la filtración ocuando se retira del vial, (ver, más adelante), y antes de la administración, la
solución debe sercontrolada mediante un control visual a fin de detectar pequeñas partículas y decoloraciones.
No usar las soluciones que presenten una turbidez visible o que contengan flóculos opartículas?El producto no
utilizado y los materiales desechados deberán eliminarse adecuadamentesegún los requerimientos locales y según
las instrucciones de su médico.Reconstitución:Atemperar los viales de Mononine 500 (vial con el
polvo y el vial con el disolvente), sin abrirlos,a temperatura ambiente. Esto puede hacerse dejando los viales a
temperatura ambiente durante 1hora, o bien manteniéndolos en las manos durante unos minutos.
NO exponer los viales al calor directo. Los viales no deben calentarse por encima de latemperatura corporal (37ºC).
ZLB Behring
Mononine
500PI/EU/English, Rev.: 20-APR-2007 / harmonizationZLB BehringPage 6 of
13Mononie500.PIL.REV.R02.Blanca.docRetirar cuidadosamente las cápsulas protectoras de los viales que contienen
el polvo y eldisolvente, y limpiar la parte expuesta de los tapones con una toallita empapada en alcohol.
Dejarsecar los viales antes de abrir el contenedor del Mix2Vial, y siga las siguientes instrucciones.11. Abrir
el envase que contiene el Mix2Vial,desgarrando el precinto22. Retirar el Mix2Vial del contenedor,
teniendocuidado de no tocar ambos extremos del mismo.
Coloque el vial del disolvente sobre una superficieplana y limpia. Sujetándolo firmemente, encaje elterminal
azuldel Mix2Vial en el tapón deldisolvente.33. Manteniendo el vial con el producto apoyadosobre
una superficie firme, invertir el vial deldisolvente con el Mix2Vial acoplado, y encajar eladaptador
transparente en el tapón del vial delproducto. El disolvente pasará automáticamente alvial con el polvo44. Con
los dos viales aún acoplados, agitarsuavemente mediante movimientos de rotación elvial con el polvo para
garantizar la disolucióntotal del polvo. No agitar el vial.55. Sujetar con una mano el vial con
el polvo conel Mix2Vial, sujetar con la otra mano el otroextremo que corresponde al vial del disolvente.
Desenroscar el conjunto en 2 piezas. Llenar conaire una jeringa vacía y estéril
Manteniendo el vial con el polvo en posiciónvertical, conectar la jeringa al Mix2Vial. Inyectarel aire en el vial
con el polvo.
ZLB Behring
Mononine
500PI/EU/English, Rev.: 20-APR-2007 / harmonizationZLB BehringPage 7 of
13Mononie500.PIL.REV.R02.Blanca.docTrasvase de la solución y administración:66. Manteniendo el
émbolo de la jeringapresionado, invertir el sistema, aspirar la soluciónobtenida en la jeringa tirando despacio
del
émbolo.77.Una vez que la solución obtenida ha sidotransferida a la jeringa, sujetar firmemente elcuerpo de la
jeringa (manteniendo el émbolo de lajeringa mirando hacia abajo) y desenroscar el
Mix2Vial de la jeringa.Inyección intravenosa en bolo
Usar el equipo de punción venosa que se suministra con el producto. Insertar la aguja en la vena.
Dejar que entre la sangre hasta el
final del tubo. Acoplar la jeringa al final roscado y con cierre delequipo de punción venosa. Inyectar
lentamente la solución obtenida en la vena,siguiendo lasinstrucciones de su médico. Tenga cuidado de
que no entre sangre en la
jeringa que contiene lasolución obtenida. La velocidad máxima de administración es de 2 mililitros por
minutoPerfusión continua
Mononine 500 puede administrarse también como perfusión de larga duración (continua) durantevarias horas o días.
Esto debe realizarse y controlarse por su médico.Contrólese Usted mismo acerca de cualquier efecto adverso que
pudieran presentarseinmediatamente. Si Usted tiene algún efecto adverso que esté relacionado con la
administración de
Mononine 500, la inyección o la perfusión debe interrumpirse (ver también, Sección “Tengaespecial cuidado con
Mononine 500”).Si usted tiene alguna otra pregunta sobre el uso de este medicamento, pregunte a su médico
ofarmacéutico.
Duflegrip, medicamento mucolítico antigripal indicado para el tratamiento de los síntomas de..Leer más
Para qué sirve Paramox , sus efectos adversos, secundarios y cómo tomar el m..Leer más
Para qué sirve Nor-crezinc , sus efectos adversos, secundarios y cómo tomar el m..Leer más
Miopropan, medicamento antiespasmódico y ansiolítico indicado para el tratamiento de patologías d..Leer más
Las contraindicaciones del jengibre son varias a pesar de que los efectos del jengibre para…
Un nuevo estudio sobre futbolistas sugiere que la presencia de mareos después de un golpe…
Esta web usa cookies